
血海歌剧团排演歌剧《红楼梦》

朝鲜最高领导人金正日观摩

《红楼梦》排练中
朝鲜版《红楼梦》狂受捧
金正日“做了几十次宝贵的教导”;《乡村爱情》王小蒙扮演者曾指导舞蹈动作
目前,朝鲜国内正掀起一股“红楼梦热”。朝鲜版歌剧《红楼梦》自2009年9月25日在平壤大剧场公演以来,深得广大朝鲜观众的好评。尽管朝鲜不少民众早就看过中国版的电视剧《红楼梦》,对贾宝玉、林黛玉这些角色也不陌生,但这部“反封建”的歌剧,还是让众多朝鲜观众涕泪涟涟。
金正日陪同温总理观看
2009年是中朝建交60周年暨中朝友好年,歌剧《红楼梦》就是作为中朝友好年的一项重要内容隆重推出的。温家宝总理2009年10月访问朝鲜时,朝鲜最高领导人金正日陪同温总理观看歌剧《红楼梦》。
开演前,朝鲜报幕员用颤抖的声音,深情地向观众介绍,在中朝建交60年和中朝友好年之际,伟大领袖金正日特意要求“把《红楼梦》歌剧加以润色公演,并做了几十次宝贵的教导。”序幕拉开后,在悠扬的音乐声中,描绘剧中人物的大型五彩画幕缓缓浮现在观众眼前,配上用干冰表现出的水雾,立刻把观众带入如梦如幻的仙境。
与朝鲜大型团体操《阿里郎》相比,歌剧《红楼梦》人数较少,最多时也不过几十人。但该剧用舞蹈表现人物性格非常到位。在第2场2景中,花妖们以薄雾升起的莲池为背景,两个主人公穿插其中,他们充满活力的舞蹈使观众看到主人公对新生活的渴望。
完全忠实于原著
朝版《红楼梦》完全忠实于原著。根据剧情,共分6场10景。整个歌剧以宝、黛的爱情为主线,向观众“揭露了封建社会灭亡的必然性”。演出过程中,人们跟着主人公的命运遭遇而心情起伏,剧场的气氛也时而欢快,时而沉重。剧情在林黛玉含恨逝去、贾宝玉离家出走时达到高潮。剧中歌曲大多采用朝鲜民谣唱法,听起来跟我们习惯的越剧《红楼梦》大不相同。不过,演员唱腔圆润,词句朗朗上口,字幕引用《红楼梦》原文,“葬花吟”等词也按照原文唱出,颇具古典味道。伴奏音乐采用了朝鲜独有的“配合管弦乐”,即以朝鲜的民族乐器为主,配合以西洋乐器,从而使歌剧更具民族风格和色彩,也更为观众喜闻乐见。
两个半小时的演出结束后,不少中国观众由衷地感叹,除了中国,居然还会有对红楼梦情节、人物感情把握得如此细腻的国家。
